Please use this identifier to cite or link to this item: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/12243
Title: مقبولية الألفاظ العربية المقترضة للقارئ الملايوي فى ترجمة القران الكريم إلى اللغة الملايوية
Transliterated Titles: Maqbuliyah al-alfaz al-'arabiyah al-muqtaradah lil qari al-Malayuwi fi tarjamat al-Qur'an al-Karim ila al-Lughat al-Malayuwiyah
Authors: نور فريداواتي بنت أسموجي @ أسموزي
Noor Faridawati binti Asmuje @ Asmuzi
Year: 2012
Publisher: Kuala Lumpur : Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2012
Abstract in English: The purpose of this research is to evaluate the Malay readers' acceptance of the use of Arabic loanwords in the Malay language translation of Al-Quran. The data were collected by calculating their readers' acceptance and statements in their tendency in using these Arabic loanwords. One hundred and eleven students were selected for this research; they were majoring in the Arabic language as their second language and other fields such as law, architecture, accounting, economics, English and history. These samples are students of International Islamic University Malaysia. The researcher chose loanwords from the Arabic language that match their meanings in the Malay language. These words were taken from Al-Quran and there were ninety six words altogether. In conclusion, the acceptance towards these Arabic loanwords can be divided into four categories: i) Same acceptance for these loanwords by both groups of readers, ii) Different acceptance for these loanwords by both groups of readers, iii) Rejected loanwords by both groups of readers and iv) No difference in acceptance of loanwords with meanings in the Malay language by both groups of readers. It is found that the readers accept loanwords from the Arabic language if the meanings are more accurate than the long translation in Malay language that would cause confusion among readers. They also accept loanwords that express more than the Malay language could. However, Arabic loanwords with no definite meaning in the Malay language are rejected by readers.
Kullliyah: Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences
Programme: Master of Human Sciences (Arabic Linguistic Studies)
URI: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/12243
Appears in Collections:Thesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
t00011266751NoorFaridawatiAsmuje_24.pdf24 pages file715.99 kBAdobe PDFView/Open
t00011266751NoorFaridawatiAsmuje_SEC.pdf
  Restricted Access
Full text secured file5.8 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in this repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. Please give due acknowledgement and credits to the original authors and IIUM where applicable. No items shall be used for commercialization purposes except with written consent from the author.