Please use this identifier to cite or link to this item: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10924
Title: منهج إبن دريد اللغوي في تفسير مفردات القرآن الكريم ومكانته بين المفسرين اللغويين : دراسة تحليلية في جمهرة اللغة والإشتقاق
Transliterated Titles: Minhaj Ibn Durayd al-lughawi fi tafsir mufradat al-Qur'an al-karim wa-makanatihi bayna al-mufassirin al-lughawiyin : dirasah tahliliyah fi jamharah al-lughah wa-al-ishtiqaq
Authors: قاسم، أمينة
Cassim, Ameena
Year: 2009
Publisher: Kuala Lumpur : Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2009
Abstract in English: This study deals with the method employed by Ibn Duraid in analysing Quranic vocabulary in his lexicon Jamharathul Lugha and al-Ishtiqaaq, a book on the etymological origin of Arab names beginning with Muhammad (Sal). Abu Bakr Muhammad b Duraid (d 321 H) a pioneer of the Basra School of Language and Grammar has cited more than six hundred Quranic verses to clarify the meaning of words included in his two books. However, his interest in Quranic vocabulary is not limited to citation but delves into their Morphological, Syntactic and Etymological structures, the variations in Quranic recitation, causes for revelation of certain verses as the cause and effect relationship governs their meaning and context. Ibn Duraid’s attention is also drawn towards the Arabic dialects, Arabicised words, quotations of al-Hadith, Arabic poetry and proverbs. The above components are clearly distinguished in Tafsir by linguistic Hermeneutics like al-Farra, Abu Ubaida, al-Zajjaj, al-Raghib al-Asfahani and al-Zamakhshari. Biographers state that compilations by Ibn Duraid on the remarkable language of the Quran have been lost to time. The Researcher endeavours to prove in this study that the existence of these components in Jamharathul Lugha and al-Ishtiqaaq transforms them into valuable references in the field of hermeneutic linguistics in addition to their lexical value. This aspect has never been previously assessed or analysed. Some important conclusions reached by comparing Ibn Duraid’s methodology to that employed by these hermeneutics are the existence of similiarities between them: in explaining Quranic vocabulary using synonyms, short and detailed explanations, indicating the similiarity in meaning or differences if a word is repeated in more than one Ayat. Grammatical, Morphological and Etymological structures like; ism al-fa’il, ism al-maf’ul, masculine and feminine tenses, the infinitive and plural, morphological measures and al-ishtiqaaq al-kabir was saghir have been dealt with. They also cited al-Hadith, Arabic poetry and proverbs in order to enhance clarity in the meaning of words. The Researcher has presented many examples from Jamharathul Lugha and al-Ishtiqaaq in order to establish the credibility of the hypothesis.
Kullliyah: Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences
Programme: Doctor Philosophy of Arabic Language and Literature
URI: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/10924
Appears in Collections:KIRKHS Thesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
t00011034727AmeenaCassim_24.pdf24 pages file466.29 kBAdobe PDFView/Open
t00011034727AmeenaCassim_SEC.pdf
  Restricted Access
Full text secured file2.21 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in this repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. Please give due acknowledgement and credits to the original authors and IIUM where applicable. No items shall be used for commercialization purposes except with written consent from the author.