Please use this identifier to cite or link to this item: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8380
Title: الأبعاد الدّلالية والصوتية في الإدغام بين قائي:دراسة تحليليةراءتي أبي عمرو بن العلاء والكس
Transliterated Titles: al-Ab'ad al-thalathah al-sawtiyah fi al-idgham bayna qira'atay Abi 'Amru ibn al-'Ula' al-Kisa'iy : dirasah tahliliyah
Authors: مر عمر, فهد بن عبد الحميد
Fahed Abdul Hamid Maromad
Year: 2014
Publisher: Kuala Lumpur : Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2014
Abstract in English: This study examines the semantic dimensions in the differences and similarities in terms of 'assimilation' (idgham) in the recitation of Abi ‘Amr ibn al- ‘Ala’ and al- Kisa’i. It intends to clarify the meanings and phonetic aspects extracted from word structure. Elements of assimilation in the verses of the Qur’an were scrutinized by means of descriptive and analytical methods of the first ten parts (juz') of the Qur’an. From these first ten parts, 91 points (mawadi‘) were extracted for analysis. The researcher arrived at a few conclusions, that the two imams were in agreement on certain characters of ‘assimilation’ (idgham) in the structure of words, but on some other occasions they also disagreed. Therefore, it is found that there were some similarities in meanings (ma‘ani) instead of differences in terms of ‘assimilation’ in word structure, sometimes in some other cases, the meanings complemented each other and sometimes the meanings were also totally different depending on the context. Therefore, the connotation varied despite the unity of meanings. In the case of the ‘strong emphasis’ (tashdid) element with two identical letters, it was found that there were two different styles for the same meaning, and [in fact] they added a meaning to another. Each imam in their own school chose their reading with a ‘double sound’ (tad‘if); this is to identify what comes from that style to show its frequency in the ‘verb’ (fi‘l) for certain things and also to emphasize it, and in another occasion, it is not stressed on the frequency of its use, but to show the differences in the dialects used by the Arabs. It seemed that the ‘strong emphasis’ (tashdid) [in recitation] by replacing the original with the closest letter in forming the words was beneficial in terms of speed of action and command, and also in insisting on both. Furthermore, it harmonized between the letters in terms of their characters and place where the letters appeared. This articulation therefore, arrived at a conclusion that the semantic dimensions and phonetical plurality in the ‘preposition with significant meanings’ were in fact limited to assert ‘thing’ as well as their emphasis and comprehensiveness, and their meanings also may vary from one point to another depending on the contexts and situations. Based on this articulation, it is clear how the assimilation phenomenon can be approached and studied.
Degree Level: Doctoral
Kullliyah: Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences
Programme: Doctor of Philosophy (Arabic Language)
URI: http://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/8380
URL: https://lib.iium.edu.my/mom/services/mom/document/getFile/IrEwk62n567ds4pZbxLqbM3fziBqNzLB20150603142850261
Appears in Collections:KIRKHS Thesis

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
t11100336754Fahed_SEC_24.pdf24 pages file3.73 MBAdobe PDFView/Open
t11100336754Fahed_SEC.pdf
  Restricted Access
Full text secured file48.26 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show full item record

Page view(s)

12
checked on May 17, 2021

Download(s)

4
checked on May 17, 2021

Google ScholarTM

Check


Items in this repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. Please give due acknowledgement and credits to the original authors and IIUM where applicable. No items shall be used for commercialization purposes except with written consent from the author.